《龙之纪元起源》部分codex翻译之四(文化与历史篇),见习版主:doremigeng 原创 史诗的剧情少不了复杂故事背景资料的铺垫. 因才疏学浅,故将英文原文奉上,如有翻译错误望高手不吝赐教! 感谢 qwe12op 关于 dead of night 的翻译纠正, magicain 关于 Transcribe 的翻译纠正; hang0326 关于 Aeonar 的翻译纠正
【 tulaoshi.com - 龙之纪元起源 】
《龙之纪元起源》部分codex翻译之四(文化与历史篇)见习版主:doremigeng 原创
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)
史诗的剧情少不了复杂故事背景资料的铺垫.因才疏学浅,故将英文原文奉上,如有翻译错误望高手不吝赐教!
感谢qwe12op 关于dead of night的翻译纠正,magicain关于Transcribe的翻译纠正;hang0326 关于Aeonar的翻译纠正;感谢DDDDDE对第三卷,第八卷以及第五十卷的翻译纠正;感谢adelinshark 对于第五十卷的翻译纠正;感谢yyxxyy对Brother Genitivi的翻译修正;感谢 hang0326 对第一百一十五卷的翻译修正;感谢rainhere 对地六十六卷的修正;感谢raydium 对第四十一卷,第四十三卷,第四十九卷的翻译修正;
另外:本帖欢迎各路英雄积极转载,请稍抬贵手署名出处game.ali213.net,万分感谢!由于防止他人盗用汉化内容,新翻译的内容将暂不予发布,请各位耐心等待汉化补丁推出,届时会一睹所有Codex的中文内容。
谨以此献给所有BioWare作品的爱好者
第四篇:文化与历史篇Codex
http://game.ali213.net
Codex Entry 93: On Dalish landships
For non-Dalish
The Dalish, who band together in small groups of blood relatives, travel in ornately carved wagons known as aravel, drawn by large white stags called halla. The aravel are a unique sight, beautiful in their swooping curvature, and adorned with broad hoods and bright silken cloths that flap in the wind, often displaying the noble banners that once flew over that family’s house. Most humans refer to the aravel as "landships," for in a strong wind it can often appear as if the elves travel in long boats with sails high overhead to announce their arrival (or warn others away). The halla are unique to the elves, and any but elven handlers consider them ornery and almost impossible to train. To the Dalish, they are noble beasts, superior in breeding to the horse. Certainly most humans would agree that the halla are as beautiful as the elves themselves; the fact that many imperial nobles maintain a bounty on halla horns that find their way into Tevinter is an affront the Dalish consider unforgivable.
Few among us can claim to have seen the Dalish landships up close. Any human who sees them on the horizon does well to head the other way. Few Dalish clans take kindly to humans intruding on their camps, and more than one tale tells of trouble-making humans who found themselves mercilessly filled with Dalish arrows.
--From In Pursuit of Knowledge: The Travels of A Chantry Scholar, by Brother Genitivi.
For Dalish PCs
"We are the Dalish: keepers of the lost lore, walkers of the lonely path. We are the last elvhen. Never again shall we submit."
--The Oath of the Dales
Someone once told me that humans flee when they see the sails of our aravels flying above the tops of trees. I say, good, let them flee. The humans took everything from us--our homeland, our freedom, our immortality. Whats a little fear compared to all the horrors inflicted upon us? I recite the Oath of the Dales to myself each day when I sleep and when I wake: "Never again shall we submit." Never again.
The keeper says that one day the Dalish will find a home that we can call our own. But why? Why should we tie ourselves to stone constructions like the humans and the dwarves? What is wrong with the life we have now? We owe nothing to anyone, we have no master but ourselves, and we go where the halla and the gods take us. There is nothing more wonderful than sitting on an aravel as it flies through the forest, pulled by our halla. We are truly free, for the first time in our peoples history. Why should we change this?
--From the journal of Taniel, clan hunter.
第九十三卷:Dalish精灵陆地船
非Dalish精灵的记载:
Dalish精灵,使一群那些以血亲关系凝聚在一起的小群体,旅行并居住在那些叫做aravel的装饰华丽的篷车内,由叫做halla的白色鹿进行牵引。Aravel有一个很独特的外表,优美的曲线,装饰着在风中飘舞的宽大的斗篷和光鲜的丝衣,通常作为某一个贵族家族标记与旗帜,在他们住处的上方飞舞。大多数的人类将aravel看作某种陆地船,因为在有大风的时候,常常能看到精灵们仿佛坐在船中航行一样,高高的风帆预示着他们的到来(或者警告其他人离开)。Halla对待精灵们是十分特殊的,任何非精灵的驯兽师会认为halla的脾气暴躁且难以驯服。但对于Dalish精灵来说,它们是高贵的动物,在出生的时候就比马要高贵。当然,大多数人类都会承认,halla就像精灵一样非常漂亮;事实上很多Tevinter帝国的贵族不惜花重金购买进入他们领土的halla的鹿角,而这一行为在Dalish眼中看来则是不可饶恕的。
在我们之中很少有人曾近距离亲眼见过Dalish的陆地船。任何在地平线上看到它们的人类都应当赶紧知趣地离开。很少有Dalish部落能宽容地对待入侵他们营地的人类,不只一个故事中都提到那些爱惹麻烦的人类最后浑身被射满了Dalish的箭矢。
--源自追寻知识:一位教堂学者的旅行,作者Genitivi修士。
Dalish精灵的记载:
我们是Dalish精灵:知识遗产的守护者,道路上的独行者。我们是最后的纯正精灵。我们再也不会向任何人屈服。
--Dales之誓言
曾经有人一度告诉我,人类当看到我们的aravels的风帆飞过树梢的时候就会逃跑。我说很好,让他们逃跑吧。人类夺走了我们的一切---我们的家乡,我们的自由,我们曾经不朽的能力。他们的那一点点恐惧怎么能和他们对我们的所作所为相比?我每天睡觉和苏醒之时都自己背诵Dales的誓言:我们再也不会向任何人屈服。再也不会。
长老们说终有一天我们Dalish精灵会找到属于我们的家乡。但是何必呢?我们为什么要让我们自己绑在像矮人和人类那种石头做的建筑中?我们现在的生活有什么不好?我们不欠任何人任何事,我们除了自己没有任何主人,我们去Halla和神所指引我们去的任何地方。没有任何事情比坐在由halla牵着,在树林中疾驰飞过的aravel上更美好的事了。在我们人民的历史上,我们第一次真正地自由了。我们为什么要改变这一切呢?
---摘自部落猎人Taniel的日记。
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)
重要提醒:
1、[秘籍] 龙腾世纪 1.04 修改器 !!!!起源,觉醒均可用!!!!更新说明&# 该修改器的确带毒,不是每个修改器都带毒的,龙腾玩到现在也就这一个修改器带毒报警;
2、关掉防火墙的确能实现顺利修改,但风险很高。本人近期曾经为了修改,在联网状态下关了防火墙(本人电脑新装正版系统不久,补丁、正版防火墙、360安全卫士等等安全手段一应俱全,一直运行十分正常),结果游戏结束后重启电脑,windows启动文件被病毒彻底破坏,连ghost的备份也未能幸免,只能繁琐重装,如果一定要关防火墙,请先断网,当然这也不能保证没有风险,我现在的策略是:宁可不玩,也绝不关防火墙!
如果各位为了玩游戏宁冒风险,请事先树立系统彻底崩溃的觉悟和思想准备。
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)《龙之纪元起源》通关啦酣畅淋漓发些牢骚以享观众
70小时的历练,终成正果啊。
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)
这个游戏是我玩《龙歌:黑暗之眼》的过程中发现的,一上手便不能自拔,技能设计和画面实属佳品。
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)
很喜欢游戏中依照玩家对话影响剧情的设计,强化了剧情对玩家的灌输和影响。这种互动的设计估计也留下了不少玩家。
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)
但是靠情节打动玩家的游戏,很难促使我去玩上第二遍,所以第一遍玩得相当的认真,支线任务也做了80%以上,角色也是自己的最爱战斗法师。新事物才有新动力,现在正在下载《觉醒》和其他战役包。
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)
我不追求高难,不去玩噩梦,不装难度mod,但又为求操作上的小乐趣,只选择了困难,人怪平衡挺好的,有几个boss还是有些棘手的。
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)
终究会有些遗憾,游戏的装备系统不够强大啊,不仅装备只分为武器、头、手、衣、鞋,更遗憾的是怪物掉宝没有随机性,没有红蓝紫装的设计,没有打完boss后快感,所以玩家做了冬之铸造MOD。(不过我没有用),带锁着的宝箱,也没有惊喜,无关痛痒的小物件只能让你失望,偷盗的愉悦荡然无存,所以玩友也做了暴力开箱MOD 。
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)
希望暗黑早日出炉,但愿龙腾综合暗黑的装备系统,或者更有些激发多巴胺产生的设计。
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)(本文来源于图老师网站,更多请访问http://www.tulaoshi.com)
现在,资料片下完了,继续奋斗~~
《龙之纪元起源》专题站:
来源:http://www.tulaoshi.com/n/20160127/1449879.html
看过《《龙之纪元起源》部分codex翻译之四(文化与历史篇)》的人还看了以下文章 更多>>