首页 相关文章 《上古卷轴5》书籍翻译

《上古卷轴5》书籍翻译

《上古卷轴5》书籍翻译

这篇文章是个没什么文化的诺德人写的,其中各种拼写和语法错误。原文中还特别提到了,原文如此,请勿修改的字样。可能该网友觉得,诺德的北方汉子跟东北人主的地理位置差不离,用东北话翻译可能有效果。正好我也是东北人,那么,翻译如下。

奥杜因真可以有,而且他跟Akatosh(九神中的时光秩序之神,龙神。译者)两码事

俺爹曾经说过,帝国人的脑袋都让门挤过!

这就是为啥哥要写这本书。哥以前从来都没写过书,哥也没琢磨过要写,但有时候爷们儿就得有爷们儿样儿。哥要做写的没别的,就是一个叫Akatosh的仙儿,和一个叫奥杜因的龙。他俩跟不是一回事儿,别管帝国人胡咧咧啥,也别管帝国人想要他俩是一回事儿。

俺爹从来不信仙儿,但是俺娘是个仙儿就信,完了还传给俺。所以尼,哥对Akatosh多少也了解那么一点儿。就跟许许多多的帝国人一样,哥知道他是跟所有的仙儿都是源生地出来滴,哥也知道他长了龙样儿。

俺爹甚至还给俺讲过马汀 塞普汀的故事,和湮灭之门敞开后发生了啥。赛普汀让Akatosh上身,干掉了Mehrunes Dagon。哥是不知道你了解这段儿不,反正是个龙把破坏小王子打跑了哥都无所谓啊。

现在哥希望你了解问题了。...[ 查看全文 ]

2016-01-22 标签:

《上古卷轴5》书籍翻译的相关文章

手机页面
收藏网站 回到头部