首页 相关文章 《真三国无双3》美版翻译

《真三国无双3》美版翻译

《真三国无双3》美版翻译

NetShow网友:19820618


曹操 The Majestic Premier 威严的首相 意译: 擎天柱 (当之无愧!!)
  司马懿 Brain of The Darkness 暗黑之脑 意译: 通天晓 (毫无疑问,邪恶的人都很聪明)
  夏侯惇 Mighty Commander 强大司令官 意译: 猛大帅 (不过正史这位爷没打过几次胜仗)
  夏侯渊 The Swift Vanguard 飞翔先锋 意译: 急先锋 (妙才比另外一位急先锋说话简洁多了 )
  张辽 The Prussian Blue Trooper 普鲁士蓝军 (张文远大战阿尔萨斯,直杀的法国小儿听其名而不敢夜啼)
  徐晃 The White Knight 白骑士 ( 白这才是地道的雅利安种儿呀,楼上的张辽算什么普鲁士人。)
  张郃 Dance of The Deadly Butterfly 冥蝶之舞 (敢情诸葛亮在木门道射死的是天妖星巴比伦)
  曹仁 The Heavy Metal Matador 重金属斗牛士 意译:闹翻天 (仁少时不修行检《三国志曹仁传》)
 ...[ 查看全文 ]

2016-01-28

《真三国无双3》美版翻译的相关文章

手机页面
收藏网站 回到头部